Rezervace ubytování

Období cesty: 2 Počet nocí
Podrobné možnosti hledání
Hledat ubytování
Hledám prostory ...

Vaše poptávka

Vyplňte prosím všechna pole s označením *.

Static Map

Požitek u reky Alm - 52 km stezky "Almuferweg" z oblasti Almspitz k jezeru Almsee

Následující fotogalerii si můžete prohlížet pomocí tlačítek s šipkami (vlevo, vpravo).
Zvláštní vlastnosti
kulinářsky zajímavé
umělecky zajímavý, -á, -é
vícedenní túra
možnost ubytování
možnost zajistit stravu
vhodné pro rodiny
vhodné pro skupiny

V současné době odchylka oproti zakreslení mezi Scharnsteinem a Pettenbachem. Prosím, orientujte se podle aktuálního značení na místě. Tento úsek nyní vede po málo frekventované komunikaci až k mlýnu Schatzlmühle (hostinec a tábořiště).

Využijte, prosím, jen parkovacích míst k tomu určených u nástupních míst a berte zřetel a soukromé vlastnictví! Děkujeme za Vaši férovost!

Informace o túře a trase

  • Výchozí místo: 4654 Bad Wimsbach-Neydharting
  • Výchozí bod: Nádraží Wimsbach-Neydharting, resp. přístup ke stezce Almuferweg přes Almspitz v oblasti ústí do Traunu u Fischlhamu.
  • Cílové místo: 4645 Grünau im Almtal
  • Cílový bod: Cílovým bodem je Echoplatz u jezera Alm, resp. samotné velké parkoviště u jezera Almsee v Grünau im Almtal.
Délka trvání: 15,58 hodiny, hodin
Délka: 58,67 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 776m
Výškové metry (sestupně): 512m
Nejvyšší bod: 637m

Obtížnost:

lehký, -á, é

Panoráma:

skvělé panorama

Povrch cesty:

  • štěrk, suť
  • Turistická cesta

Výhodné roční období:

  • jaro
  • léto
  • podzim
Na počátku všech smyslů - 52 km dlouhá stezka Almuferweg od části Almspitz až k jezeru Almsee
​​

Bad Wimsbach-Neydharting
Z části Almspitz u Bad Wimsbach-Neydharting (ještě obec Fischlham) pokračujete podél řeky až k prvnímu mostu (pěší), poté se dáte vedlejší silnicí až k mostu Almeggbrücke. Zde máte možnost dostat se do centra obce Bad Wimsbach-Neydharting, kde se nachází výchozí bod u nádraží železnice Vorchdorferbahn. Partnerskými podniky projektu Požitek u řeky Alm je výčep moštu Mostschenke Huemer a hostinec Gasthof Dickinger i obě muzea Freilichtmuseum Hackenschmiede a nové muzeum raných dějin neue Frühgeschichtemuseum.
Využijte, prosím, jen parkovacích míst k tomu určených u nástupních míst a berte zřetel a soukromé vlastnictví! Děkujeme za Vaši férovost!   
 
Vorchdorf
Od mostu pokračujete podél řeky Alm přes krásný les Auwald až k ústí říčky Laudach. Odtud sledujete tok Laudach až k mostu, přejdete přes něj a pokračujete opět podél řeky opět k toku Alm opět až do Vorchdorfu, místní části Haresau. Dále podél řeky Alm proti proudu až ke kamenolomu. Krátký úsek po příjezdové cestě až k mostu dálnice, kde cesta vede doprava do kopce. Dálnici projdete podchodem pro chodce a cyklisty, dále pěkným sídlištěm až k silnici. Přejdete ji a podle značení lesem. Po cca 500 m odpočit doprava, až se dostanete ke sportovišti Vorchdorf. Budete se dostat na této straně silnice a odbočíte pak doleva směrem ke kostelu a přijdete k náměstí Schlossplatz ve Vorchdorfu. Partnerská restaurace Hoftaverne Ziegelböck je vzdálená jen 2 minuty pěší chůze.     
 
Přejdete Schlossplaz směrem k mostu Laudachbrücke a za ním odbočíte doleva a půjdete podél toku Laudach. Kousek před koupalištěm přejdete lávku pro pěší vedoucí přes Laudach. Odtud se za 2 minuty dostanete také k nádraží Vorchdorf-Eggenberg, kde jezdí spoje do Lamachu a Gmundenu.
 
Za lávkou dojdete k Požitkářskému odpočívadlu Genussrastplatz von Vorchdorf. Vychutnejte si výhled a odpočiňte si tu chvíli. Pokračujete dále podél Laudachu, překročíte silnici a půjdete směrem k pivovaru Brauerei Schloss Eggenberg, dalšímu partnerskému podniku projektu Požitek u řeky Alm. Od pivovaru půjdete doleva, hned vedle vjezdu do kopce. Cesta pokračuje směrem Pappelleiten/Einsiedling. Kousek přes Pappelleiten přejdete silnici a půjdete směrem k řece Alm. Cestou podél řeky Alm se za hodnou chvíli dostanete na silnici a odbočíte hned doleva přes most na Eggenstein, místní část Pettenbachu.       
 
Využijte, prosím, jen parkovacích míst k tomu určených u nástupních míst a berte zřetel a soukromé vlastnictví! Děkujeme za Vaši férovost!   
 
Pettenbach
Za mostem se dáte doleva přímo podél řeky Alm a za hodnou chvíli dojdete k elektrárně Schaukraftwerk Kronawettwehr, partnerskému podniku Požitku u řeky Alm. Hned za ním se nachází masážní odpočinkové zastavení Massagerastplatz von Pettenbach, kde se můžete uvolnit a relaxovat.
 
Odkaz na spojnici z centra Pettenbachu do Almburgu, která je tečkovaně vyznačená také na mapě Požitek u řeky Alm. Tato cesta propojuje turistické stezky. V části Almburg není možnost parkovat! Z tohoto důvodu, prosím, využijte parkoviště na nádraží v Pettenbachu (nebo můžete přijet vlakem). Dbejte na provoz u četných pil podél turistické stezky!
 
Pokračujete podél řeky Alm, kde na Vás čekají zvlněná lehátka, abyste si na nich odpočinuli. Téměř až na konci obce Pettenbach u mostu Steinach máte možnost navázat na vlakovou zastávku Steinbach-Brücke železnice Almtalbahn, nacházející se opět jen 5 minut od stezky. V sousední obci Steinbach am Ziehberg najdete partnerský podnik Požitku u řeky Alm - Ferienhaus Schwarzenbach.
 
Využijte, prosím, jen parkovacích míst k tomu určených u nástupních míst a berte zřetel a soukromé vlastnictví! Děkujeme za Vaši férovost!   
 
 
Scharnstein
Cesta pokračuje podél řeky Alm směrem na Schatzmühle u Viechtwangu. Tábořiště Campingplatz Schatzlmühle je rovněž partnerským podnikem Požitku u řeky Alm. Kolem hřiště se dostanete k lanové zahradě, místa aktivního odpočinku v Scharnsteinu. Hned u řeky na Vás čekají také další lehátka. Podél řeky Alm pokračujete až kousek před velký most v Scharnsteinu. Odtud můžete jít do obce nebo můžete jít dál a s velkou pozorností přejít kolejiště. Odtud jsou to k železniční zastávce Scharnstein-Mühldorf jen 2 minuty. Přes lávku půjdete k dalšímu partnerskému podniku – Muzeu kos Geyerhammer, které si můžete prohlédnout. Podél řeky pokračujete k další vlakové zastávce Kothmühle. Odtud můžete jít směrem na St. Konrad, kde najdete partnerský podnik Pührethof. Ale také na cestě tam se nalézá ještě jeden partnerský podnik Taverne Thann.       
 
 
Využijte, prosím, jen parkovacích míst k tomu určených u nástupních míst a berte zřetel a soukromé vlastnictví! Děkujeme za Vaši férovost!   
 
 
Grünau im Almtal
Cesta podél řeky Alm vede nyní k příštímu mostu. Zde máte možnost zajít k pěknému rybníku Wieselmühlweiher a přenocovat třeba v partnerském podniku Požitku u řeky Alm - Forellenhof Wieselmühle.  
 
Směrem na Grünau im Almtal projdete kolem elektrárny Kraftwerk Redlmühle, na níž se nachází zajímavá dřevěná skulptura. Ze zvlněného lehátka máte už krásný výhled na hory Mrtvých hor. Dále podél řeky Alm až k příštímu mostu a zde si můžete dopřát gurmánskou přestávku v hostinci Landgasthof Schaiten, který je také partnerským podnikem projektu Požitek na řece Alm. Pokračujete do centra Grünau im Almtal, kde najdete také turistické informační centrum. V místě máte také možnost přenocovat u partnerských podniků Alpenpension Birkenhof, Pension Kasbergblick, Bauernhofbetrieb Sportlerhof (statek) nebo v Hotelu přátel přírody Wimmergreuth.    
 
Cesta prochází obcí, poté se stáčí doleva přes lávku. Nádraží Grünau im Almtal je vzdáleno jen 2 minuty pěší chůze. Cesta vede dál doleva kolem partnerského podniku Romantikhotel Almtalhof. Přejdeme most a půjdeme podél řeky kolem partnerských podniků Pension Wanderruh a JUFA Hotel Almtal.   
 
 
Cumberland Wildpark
Po turistické stezce půjdete dále, zčásti podél řeky Alm, zčásti dál do lesa až k veřejnosti přístupné oboře Cumberland Wildpark, která je rovněž partnerským podnikem projektu Požitek na řece Alm.
 
 
Almsee
Poté se vydáte směrem k jezeru Almsee, kolem příjezdům k jezerům Ödseen, až přijdete k ústí jezera Almsee do řeky Alm. Přejdete most a půjdete po východní straně kolem dalekohledu, který umožní nádherný a informativní panoramatický výhled, a dostanete se k parkovišti u stavby Seehaus. Ještě kousek dál až k místu Echoplatzerl, nad nímž se nachází závěsné křeslo, odkud si můžete vychutnat výhled i ozvěnu. Cesta je tu trochu příkrá a štěrk výstup poněkud ztěžuje! 
 
 
Využijte, prosím, jen parkovacích míst k tomu určených u nástupních míst a berte zřetel a soukromé vlastnictví! Děkujeme za Vaši férovost!   

Výškový profil

Kontakt & servis

Tourismusverband Almtal-Salzkammergut
Im Dorf 17
4645 Grünau im Almtal

Telefon: +43 7616 8268
Fax: +43 7616 8898
E-Mail: info@almtal.at
Web: www.almtal.at
Web: www.genuss-am-almfluss.at

Mluvíme následujícími jazyky

německý
anglicky

Výlet, túra - Podrobnosti

Podrobnosti - vycházky

  • tématická cest

Otevírací doba

Tato turistická stezka je přístupná veřejnosti. Prosíme ale, abyste zůstávali na její trase a respektovali soukromí i soukromý majetek přiléhající ke stezce. Veřejné toalety se nacházejí přímo na stezce u aktivních odpočinkových míst ve Scharnsteinu a Vorchdorfu. Psi musí být na vodítku.
Vaše odpadky odneste, prosím, až k příštímu odpadkovému koši.
Děkuje za Vaše pochopení!

Ceny

Všeobecné informace o cenách:

Volně přístupné
 
Paušální nabídky najdete na www.genuss-am-almfluss.at

Způsobilost

  • Vhodné pro skupiny
  • Vhodné pro školní třídy
  • Vhodné pro rodiny
  • Vhodné pro jednotlivce
  • Vhodné s přáteli
  • Vhodné ve dvou
  • Vhodné s dítětem

Vuci uživatelum

1. Prezentované trasy pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. je treba chápat jako bezplatné návrhy tras a slouží výlucne jako nezávazná informace. Nemáme v úmyslu uzavrít s uživateli tohoto webu smlouvu. V dusledku využití dat není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Data smí být použita pouze pro soukromé využití; jakékoliv komercní využití je zakázáno. Zejména není dovoleno nabízet data na komercne provozovaných webových stránkách, výmenných platformách atd., nebo je použít k vývoji komercních produktu. Stažením nezískává žádný uživatel práva k dotceným datum.

Poskytnuté návrhy tras byly vytvoreny s maximální pécí; presto neprebíráme žádnou odpovednost za správnost a úplnost informací.

Upozornujeme, že veškeré návrhy tras obsažené na této webové stránce, príp. s nimi související data a informace, nebyly poskytnuty námi, ale tretími osobami (§ 16 ECG). Nemáme žádný vliv na to, zda informace v nich obsažené (napr. vzdálenost, stupen obtížnosti, prevýšení, popis, atd.) jsou autentické, správné a úplné. Neprovádíme kontrolu techto obsahu tretích stran. Z tohoto duvodu neprebíráme žádnou odpovednost za autenticnost, správnost a úplnost informací.

Stavební opatrení nebo jiné vlivy (napr. sesuv pudy, apod.) mohou vést k docasným nebo trvalým zmenám trasy (napr. stržení mostu, apod.). Je možné, že cesta takového typu je zcela nebo zcásti neprujezdná.

Použití dat jakož i využití navrhovaných tras príp. síte cest (jízda, chuze, príprava, atd.) je tedy na vlastní nebezpecí a vlastní odpovednost. Uživatel samotný je odpovedný zejména za výber trasy, orientaci v terénu, dodržování pravidel silnicního provozu, vybavení a výstroj pro trasy uvedené v bode 1 (napr. kola, atd.), za používání prilby, odhad osobní výkonnosti, vyhodnocení rizik a dodržování primerené rychlosti. Odmítáme jakoukoli odpovednost za škody zpusobené použitím navrhovaných tras, a to zejména za úrazy.

 

2. Nekteré trasy vedou po silnicích, na kterých je bežný provoz. Vezmete prosím na vedomí, že tím vzrustá potenciální riziko ohrožení, kterému lze zabránit patricnou opatrností a správným odhadem a uplatnením vlastních schopností. Proto absolvujte neznámé trasy pomalu a se zvýšenou opatrností. Dbejte neustále na potenciální nebezpecí a sledujte prubežne provoz. Neopouštejte popsané trasy.

Možné využití soukromých cest, zvl. lesních cest a zemedelských zásobovacích cest, muže podléhat zákonným omezením, která je treba respektovat a dodržovat.

Platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích. Každý uživatel (napr. cyklista, motocyklista) je odpovedný za dodržování techto pravidel, za rádný stav svého kola/vozidla a jeho dostatecné vybavení (svetla, brzdy, atd.). Každý uživatel je navíc odpovedný za dodržování rychlosti odpovídající podmínkám a vlastním schopnostem a za dodržování dostatecné vzdálenosti od vpredu jedoucího. Durazne doporucujeme jezdit za dobré viditelnosti, používat prilbu a reflexní oblecení (nebo podobné) a používat prípustné osvetlení kola.

 

3. Všechny trasy vyžadují dobrou fyzickou konstituci a kondici, stejne jako detailní prípravu. Durazne doporucujeme absolvovat trasy pouze v optimálním zdravotním stavu.

Doporucujeme uzavrít úrazové pojištení a pojištení odpovednosti za zpusobenou škodu. Používejte cyklistický tachometr, který zobrazuje denní kilometry a je kalibrován na prední kolo.

 

4. Speciálne pro cyklisty na horských kolech - pravidla fair play: Horská cyklistika je jedním z nejkrásnejších rekreacních sportu v prírode. Pri jízde na horských kolech poznáte hory a jezera, horské pastviny a chaty z úplne jiného pohledu. Nekolik pravidel fair play v lese prispeje k bezkonfliktní jízde na horském kole.

a. Chodci mají prednost: Jsme ohleduplní a prátelští k chodcum a turistum. Pri setkání používáme zvonek a jedeme pomalu kolem. V každém prípade se vyhýbáme cestám s velkým poctem chodcu. Ohleduplnost k prírode: Nenecháváme za sebou žádné odpadky.

b. Jízda na polovicní viditelnost: Jezdíme kontrolovanou rychlostí, pripraveni brzdit a na polovicní viditelnost, a to zejména v zatáckách, protože je treba kdykoli pocítat s prekážkami. Poškození cest, kameny, vetve, docasne uložené drevo, dobytek, pastevní rošty, závory, tažné lesní stroje, vozidla s povolením vjezdu jsou nebezpecí, na které musíme být pripraveni.

c. ‚Don´t drink and drive!’ K horské cyklistice nepatrí alkohol. Ohleduplnost na odpocívadle (manipulace se stojany, znecištená obuv nebo oblecení). Poskytnout první pomoc je povinnost!

d. Znacené trasy, zákazy jízdy a uzávery: Dodržujeme znacené trasy a uzávery a akceptujeme, že cesty slouží predevším k zemedelskému a hospodárskému využití! Uzávery jsou casto nezbytné v našem vlastním zájmu. Jízda na kole mimo trasu a mimo povolené hodiny je trestná a delá z nás nelegálních cyklisty.

e. Jsme v lese hosté a chováme se jako hosté, a to i vuci lesníkum a lovcum, príp. dalším zamestnancum. Pri horské cyklistice je telefonování a hudba z prehrávacu tabu! Je vyžadována plná koncentrace.

f. Zabranme zbytecnému hluku. S ohledem na volne žijící zvírata jezdíme pouze za plného denního svetla. Jezdíme zásadne vždy (i do kopce) s prilbou! Balícek pro pomoc v nouzi s sebou: Vždy s sebou vezeme sadu pro opravu a obvazy.

g. Správné sebehodnocení: Nepretežujeme se z hlediska techniky jízdy, ani z hlediska kondice. Respektujeme stupen obtížnosti trasy a správne odhadujeme své cyklistické zkušenosti a schopnosti (brzdy, zvonek, svetla)!

h. Zavíráme branky u ohrad pastvin: Blížíme se k pasoucímu se dobytku krokem a po prujezdu zavreme všechny branky u ohrad. Zabranme únikovým a panickým reakcím zvírat. Potešení a sportovním výzvám v horách a v lese už nestojí nic v ceste!

i. Pravidla pro provoz na pozemních komunikacích: Na všech trasách pro horskou cyklistiku platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích, která dodržujeme. Naše kolo musí být proto v bezvadném technickém stavu a musí být patricne vybaveno, tzn. brzdami, zvonkem, svetly. Horská kola tak jako tak kontrolujeme a udržujeme pravidelne.

 

5. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.salzkammergut.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.salzkammergut.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.salzkammergut.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.salzkammergut.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.salzkammergut.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.salzkammergut.at nepovažujeme za náš vlastní.

 

Vuci bloggerum

UPOZORNENÍ:

1. Všechny doporucené návrhy tras pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. jakož i ostatní údaje a informace jsou bezplatné. Neneseme za ne odpovednost, a to zejména za presnost informací, ani odpovednost za jakékoliv následky zpusobené využíváním vašeho návrhu tretí stranou (zejména uživateli této webové stránky). Vámi poskytnuté návrhy tras, stejne jako další údaje a informace nejsou z naší strany overovány.

Nemáme v úmyslu uzavrít smlouvu s osobami, které na této stránce prezentují návrhy tras ci jiné údaje a informace. V dusledku poskytnutí dat (informací) není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Doporucením návrhu trasy prebíráte zvláštní odpovednost vuci jiným sportovcum. Berte prosím tuto odpovednost vážne a popisujte váš návrh trasy s maximální peclivostí a podle nejlepšího vedomí a svedomí. 

 

2. Vaše návrhy tras proto musí obsahovat alespon tato kritéria, formulovaná jasným a jednoznacným zpusobem:

• Výchozí bod

• Podrobný popis trasy

• Vzdálenost/celková délka 

• Stupen obtížnosti

• Nebezpecná místa

• Prumerná doba jízdy

• Prevýšení

• Cílový bod

 

Pokud je to možné, uvedte navíc výškový profil.

 

3. Prezentací doporucení návrhu trasy z vaší strany nás poverujete k uložení vašeho návrhu trasy, príp. vašich údaju na naší webové stránce a k jejich trvalému zprístupnení tretím stranám, zvlášte uživatelum tohoto webu. Vyhrazujeme si právo kdykoli bez upozornení kvuli jakémukoli duvodu zcela nebo zcásti zablokovat nebo smazat vámi poskytnuté návrhy tras. Nevyplývají vám z toho žádné nároky jakéhokoli druhu.

Dekujeme za vaši ochotu!

 

4. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.salzkammergut.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.salzkammergut.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.salzkammergut.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.salzkammergut.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.salzkammergut.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.salzkammergut.at nepovažujeme za náš vlastní. 

Wanderweg
Výchozí místo: Bad Wimsbach-Neydharting

Délka trvání: 15.58 h

Délka: 58.671 km

Výškové metry, nadmořská výška: 776m

Obtížnost:

Panoráma: